Forsiden UiO Universitetsbiblioteket
print logo

Transkribering av ikke-latinske alfabeter

Ved Universitetsbiblioteket i Oslo baserer vi oss hovedsakelig på det amerikanske systemet for transkribering av ikke-latinske alfabeter, utarbeidet av Library of Congress, USAs nasjonalbibliotek. Dette systemet har meget stor utbredelse i de ulike vitenskaplige fagmiljøer internasjonalt. 
Mange bokstaver må, ved transkribering, gjengis med flere latinske bokstaver eller med bruk av diakritiske tegn, disse registreres i Bibsys. Diakritiske tegn er likevel ikke nødvendige når man skal søke etter litteraturen.
For å få diakritiske tegn gjengitt korrekt fra Bibsys, bør man ha siste versjon av nettleser. Man må likevel regne med at det kommer opp ulike feil.
Oversikt over transkriberingstabeller for alle språk.

Transkriberingstabeller for de viktigste språk det undervises i ved UiO:
Arabisk  
Gresk se også GreLat (pdf)
Hebraisk  
Hindi (forklaring gammelt og nytt system)
Japansk (forklaring gammelt og nytt system)
Kinesisk (forklaring)
Koreansk (forklaring gammelt og nytt system)
Persisk (forklaring gammelt og nytt system)
Russisk  
Sanskrit  
Slaviske språk med kyrillisk alfabet
Urdu (forklaring gammelt og nytt system)

Hvis man selv ønsker å skrive transkribert tekst er en Unicode-font som Gentium å anbefale.
(Mer om Unicode: Fileformat.info, Unicode, Unicode; Code chartsTransliteration & noen eksempler)

Publisert 27. apr. 2010 11:36 - Sist endret 14. mar. 2011 14:46