Om boken
Dette er Murakamis to første romaner, og kom ut i Japan i 1979 og 1980. Forfatteren var ikke fornøyd med disse tidligere verkene selv og nektet lenge å la disse bli oversatt - først i 2015 kom disse i oversettelse, først på engelsk.
"Flipperspill, 1973" er fortsettelsen av "Hør vinden synge". Begge verkene ble først utgitt i litterarturtidsskriftet "Gunzô", og kom først senere ut som bøker.
Verket "Hør vinden synge" ble filmatisert 1981 i Japan av filmregissøren Kazuki Ômori.
Begge verkene ble veldig populære i Japan straks etter utgivelsene,
men ble først ansett som trivielle romaner heller enn ordentlig skjønnlitteratur.
"Hør vinden synge : Flippespill, 1973" i Oria
Om forfatteren
Hvert år når Nobels litteraturprisutdeling nærmer seg, nevnes Murakami. Han har tidligere fått bl.a.Franz Kafka Prisen 2006, Jerusalem Prize 2009, og Welt-Literaturpreis 2014. Han studerte ved Waseda Universitetet i Tokyo. "Magisk realisme" har de siste årene ofte blitt brukt for å karakterisere hans verk. Men disse to tidligere verkene gir et noe annerledes inntrykk. Han selv har oversatt engelsk litteratur til japansk. Mange mener at stilen hans minner om amerikansk litteratur.
Om oversetteren
Yngve Johan Larsen (1973-) har studert ved UiO og underviser nå i norsk ved Tokai Universitetet i Japan. Han har også oversatt et annet av Murakamis verk,
"Hva jeg snakker om når jeg snakker om løping", i tillegg til "Misosupppen" av Ryû Murakami, "Kjedebrev" av Hiroshi Ishizaki og "Battle royale" av Kôshun Takami.