Georg Sverdrups hus, 4.etasje (kart)
Moltke Moes vei 39
Kristin Bech, ILOS
Johan Elsness, ILOS
Fredag 11. november feirer vi at Nordisk dialektkorpus versjon 1.0 er ferdig.
På programmet står tale(r) og lett servering. Dessuten skal instituttleder Bente Christensen trekke to heldige vinnerne blant korpusets informanter. Vinnerne får reisegavekort på 5000 kroner.
Alle er velkomne!
The Second Workshop on Immigrant Languages in America will be held at Fefor Høifjellshotell in Norway 21-24. September 2011.
Tekstlaboratoriet inviterer til gjesteforelesning med professor Joe Salmons fra University of Wisconsin-Madison fredag 16. september.
The Second Workshop on Immigrant Languages in America will be held at Fefor Høifjellshotell in Norway 21-24. September 2011. Abstracts of 400-600 words should be sent to the organisers before 20. April 2011.
Tekstlaboratoriet inviterer forskere, stipendiater, masterstudenter og andre interesserte ved Humanistisk fakultet til kurs torsdag 27. januar og fredag 28. januar.
Velg kurs i talespråkskorpus torsdag eller kurs i skriftspråkskorpus fredag eller meld deg på begge kursene.
Workshop i Madison, Wisconsin, USA.
In an article published in the ICAME Journal in 1992 Geoffrey Leech and Roger Fallon summed up their cultural comparison of the US and Britain, based on the Brown and LOB corpora from 1961, as follows:
Wrapping up the whole analysis ... in one wild generalization, we may propose a picture of United States culture in 1961 - masculine to the point of machismo, militaristic, dynamic and actuated by high ideals, driven by technology, activity and enterprise - contrasting with one of British culture as more given to temporizing and talking, to benefitting from wealth rather than creating it, and to family and emotional life, less actuated by matters of substance than by considerations of outward status.
In this talk I shall present some results from a wider comparison, taking in the two Freiburg updates of Brown and LOB from 1991/2, and also the BNC (British National Corpus) and COCA (Corpus of Contemporary American English), which both have the advantage of including spoken as well as written material. Some of the questions which will be asked – and, hopefully, answered – are: Is the US still more macho? Did the cultural gap, as reflected by language usage, narrow as we all became citizens of the global village? How does the distinction between speech and writing fit into this picture? In an attempt to place things in a more global perspective, results from the Australian Corpus of English and the Wellington Corpus of Written New Zealand English will also be brought into the comparison.
Dagskonferanse på Blindern 3. september.